Tuesday, July 19, 2005

يک داستان خيلی کوتاه / کتابلاگ

از ارنست همینگوی، ترجمه‌ی حسین جاوید - این داستان یکی از شاه‌کارهای ادبيات آمريکايی است، اما ترجمه‌اش دارای ضعف‌ها و لغزش‌هایی‌ست. به دو عنصر مهمی که در این ترجمه بی‌توجهی شده، یکی "ضرب‌آهنگ" است و دیگری روایت شاعرانه‌ی داستان یا تُن و اتمسفر آن که در ترجمه، به زبانی جامد تبدیل شده. شايد درباره‌ی این ترجمه چیزی نوشتم.

Powered by Blogger